LA fête du double cinq

 

5e jour de la 5e lune : au Double Cinq, c’est la fête des Bateaux Dragon

La Fête des Bateaux Dragons ou Fête de Duān Wǔ 端午节 (Duān Wǔ Jíe) est une des trois principales fêtes traditionnelles chinoises, avec la Fête du Printemps et la Fête de la Mi-Automne. 

Si l’on dit que ce jour est celui de la commémoration de 屈原 Qū yuán, grand poète patriote de la Chine antique, on lie également la Fête au calendrier des saisons : c’est aussi la Fête de l’Été !

L’explication réaliste de la Fête de Duān Wǔ 端午 est effectivement à chercher dans le calendrier agricole chinois. Car l’été arrivant, il fallait penser se prémunir contre les maladies dues à la chaleur humide et tenter d’expulser les pestilences naturelles, représentées par les cinq animaux venimeux (scorpion, centipède, serpent, lézard, crapaud). Aussi prépare-t-on diverses mixtures, ou suspend t-on au cou des enfants, des bourses à parfum, supposés avoir des effets prophylactiques, mais également des actions stimulantes sur l’esprit et le corps.

Pour la Fête de Duān Wǔ 端午, on remet à l’honneur un mets traditionnel : le 粽子 Zòng zi, un gâteau triangulaire de riz glutineux, auquel on a mêlé indifféremment des jujubes, des marrons, des noix, des pommes de pin, des haricots rouges, des morceaux de viande, et que l’on emmaillote dans des feuilles de bambou, de roseau ou de lotus, solidement ficelées. C’est, dit-on, en souvenir de 屈原 Qū yuán (≈ 340 – ≈ 290 av. J.-C.), poète patriote et stratège du Royaume de 楚 Chǔ, à l’époque des Royaumes Combattants 战国 (Zhàn guó) (475-221 av. J.-C.). 屈原 Qū yuán voua sa vie dans l’assistance du Roi 怀 Huái pour la prospérité du Royaume de 楚 Chǔ. Mais les jalousies et les perfidies des autres membres de la cour l’accusèrent de trahison lorsqu’il proposa une alliance avec un autre Royaume pour lutter contre les puissants 秦 Qín. 屈原 Qū yuán fut alors destitué par le Roi 怀 Huái de 楚 Chǔ, conseillé par quelques ministres perfides. Banni du royaume, il mena une vie d’exilé où il écrivit ses poèmes, dont l’un des plus célèbre est 离骚 Lí Sāo. Assistant alors à la défaite du peuple de 楚 Chǔ contre 秦 Qín, le 5ème jour du 5ème mois lunaire, 屈原 Qū yuán, avec une pierre dans les bras, se jeta dans la rivière 汨罗 Mì luō.

À cette nouvelle, les habitants des deux rives montèrent sur leurs barques et tentèrent de repêcher son corps, mais en vain… Alors, ils décidèrent de lui offrir une dernière offrande, en lui jetant des grains de riz. Et pour que les offrandes ne soient pas mangées par les poissons et les crevettes, ils enveloppèrent le riz dans des feuilles de roseau.

Depuis, chaque année, ce jour-là, on organise des courses de bateaux-dragons, rythmées par le son des tambours, en mémoire de cet événement. Et on mange des 粽子 Zòng zi, en souvenir de cet épisode légendaire.

À La Réunion, les festivités se déroulent classiquement dans la darse de la ville du Port.

À l’île Maurice, le festival a lieu au Caudan Waterfront de Port Louis : tout notre courage aux Chinese Wushu and Lion Dance Association (中国武术醒狮会) !

En complément à cet article, nous vous recommandons la lecture d’un ouvrage d’Edith Wong Hee Kam, intitulé « De Confucius à Qu Yuan : humanisme, courage et poésie chez les lettrés chinois », paru en 2006. Cette dernière s’y adonne même à la poésie, patriotique, en français, dont l’une se nomme : « Peuple Hakka ».